站内搜索
《印光法师文钞》的面世
https://www.tfoyin.cn/show/44499.html◎ 黄家章印光,陕西郃阳(今合阳)人,俗家姓赵,名绍伊。出家后,法名圣量,字印光,别号常惭愧僧。印光是中国近现代净土宗的一代宗师,他圆寂后,被佛教缁素公许为莲宗第十三祖。史载,印光的个性刚毅,颖悟力强。他自幼即随兄治儒学,颇以圣学自任,和韩(引注:韩..
小和尚挥帚补字,苦练数年终成名僧
https://www.tfoyin.cn/show/44481.html你去过南京栖霞寺吗?你知道它是中国四大丛林之一吗?乾隆皇帝六次南巡,多次在栖霞寺设立行宫,可见栖霞寺地位不同凡响。小和尚石谿对痴迷书法,每日用树枝、扫帚坚持临摹练习,最终成为清初四大画僧之一,他的这种坚韧不拔、持之以恒的精神值得后人学习。栖霞寺山门前..
施食不易 恐遭业报
https://www.tfoyin.cn/show/44478.html施食不易 恐遭业报◎ 郭涵斋放焰口施食,创始于阿难尊者,都属于瑜伽法门。瑜伽在唐朝由金刚智、不空两位上师传入中国,一时极为兴盛。它能够驱使鬼神,移山倒海,具有不可思议的威神力。但经过数传以后,无人能全部继承,留传下来的只有施食一法。手结印,口诵咒,心作..
禅宗·静默的哲学
https://www.tfoyin.cn/show/44430.html◎ 冯友兰禅或禅那是梵文Dhyana的音译,原意是沉思、静虑。佛教禅宗的起源,按传统说法,谓佛法有教外别传,除佛教经典的教义外,还有以心传心,不立文字的教义,从释迦牟尼佛直接传下来,传到菩提达摩,据说已经是第二十八代。达摩于梁武帝时,约520-526年,到中国,为..
宣化上人:要有正大光明的祈求为人不为己
https://www.tfoyin.cn/show/44375.html我觉得中国佛教有很多迷信的色彩存在,有些不合情理的事情,令人起怀疑而不信佛。这种种的地方,必须要改革,如果不大刀阔斧修正一番,佛教的前途就不堪设想了!譬如上庙烧香,认为烧香越多,功德也就越多,其实这是错误的观念。给佛上香,表示恭敬之意,只要虔诚上一支..
宣化上人:为什么我们人要信佛呢
https://www.tfoyin.cn/show/44307.html我们每一个人都知道“佛”,说“我信佛教、我学佛法”,究竟这个“佛”字又怎么样解释呢?佛,是印度语,具足叫“佛陀耶”;中国人欢喜简略,所以“陀耶”两个字就给删去了,就用一个“佛”字。因为“陀耶”没有翻译成中文,一般人以为这个“佛”字就是中文了;不是的,..
对于禅宗的误读
https://www.tfoyin.cn/show/44272.html◎ 王建光 解释学是当代西方新兴的一种学术文化思潮和学术方法,但是,诠释的方法也一直是中国文化学习传承中的重要方法,中国古代的思想家们尤其是经学家们就曾在文本的学习中应用过解释学的方法。他们早就发现了文字与事项之间的指称不完整性与不确定性,发现子文字..
我们身边的燃灯者
https://www.tfoyin.cn/show/44267.html◎ 余世存 近现代中国在中国史上是较为特殊的,是非常道,用新儒家的观念,这是一段坎陷的历史。中国文化的精神观念、物质成就、人物风范,在现代化极为张扬的参照里,一时黯淡无光,甚至被视为落后、反动保守、糟粕、遗老遗少一类,理想主义、唯物主义、全盘西化、斗争..
鸠摩罗什的佛经翻译理论
https://www.tfoyin.cn/show/44265.html◎ 石 纹 佛经翻译在中国翻译史中占有很重要的地位,而鸠摩罗什、真谛、玄奘及不空更被誉为四大译师。他们的翻译理论及翻译作品,对中国的哲学、美学、语言,以至文化生活都产生了深邃的影响,他们严谨的翻译态度为中国翻译学的发展打下了坚实基础。 其中鸠摩罗什更被梁..
佛教之利益
https://www.tfoyin.cn/show/44259.html佛 教 之 利 益◎ 守 培佛教流入中国已二千年,时间可谓久矣。而吾国人对于佛教犹未能洞明其利益与性情志趣,遂以农工人之眼光观佛教徒,谓佛徒不生利,佛教是消极,无益于世。余谓作此说者不明佛教之利益者也。以彼不识佛教之利益故,谓佛教无利益,非佛教真无利益也。..